Ребенка хотят превратить в "покойника" / Авторская колонка Владимира Линдермана (Абеля)
Рига – Москва, Январь 21 (Новый Регион, Владимир Линдерман) – Верховный суд Латвии приступил к рассмотрению необычного дела. Чиновники отказываются зарегистрировать имя ребенка в том виде, на котором настаивают родители. Мальчику, родившемуся год назад, дали имя Мирон, однако сотрудники ЗАГСа, привыкшие добавлять к каждому нелатышскому имени букву «s», хотят вписать в свидетельство о рождении – Mirons. Родители с этим категорически не согласны.
В устной речи имя Mirons звучит практически неотличимо от слова mironis, что по-латышски означает «покойник», «мертвец». Понятно, что родителей это не устраивает. Сергей Антонов, отец ребенка, подал жалобу, проиграл в суде первой инстанции, и теперь дело рассмотрит Верховный суд.
Латышизация русских и иных нелатышских имен и фамилий уже давно является острой политической темой в Латвии. Политической, потому что именно в этом вопросе государственный курс на ассимиляцию русского меньшинства выражен совершенно отчетливо и бесспорно. Невозможно как-то иначе объяснить, зачем нужно превращать Мирона в «Миронса».
Действие рождает противодействие. Общественные активисты, обращаясь в том числе и в международные инстанции, уже не раз пытались остановить практику коверканья нелатышских имен. Дальше всех в этом вопросе продвинулся житель Латвии Леонид Райхман, но окончательно победить не удалось и ему. История его дела вкратце такова.
В 2004 г. Райхман обратился в Центр государственного языка с требованием поменять в его паспорте латышизированную запись имени и фамилии «Leonīds Raihmans» на «Leonid Raihman». Центр госязыка требование отклонил, латвийский суд – тоже, и в 2007 году Райхман подал заявление в Комитет ООН по правам человека.
Комитет встал на сторону заявителя, что и выразил в своем официальном мнении от 28 октября 2010 г. Все сформулировано четко и однозначно: «принудительное добавление изменяемого окончания к фамилии, которая использовалась в ее оригинальной форме на протяжении десятилетий, представляет собой вмешательство, которое несоразмерно цели обеспечения защиты государственного языка…. Комитет считает, что одностороннее изменение государством-участником имени и фамилии автора в официальных документах не является разумным и составляет произвольное вмешательство в его частную жизнь».
Однако, при всей своей убедительности, вердикт Комитета ООН – это всего лишь рекомендация, не обязательная к исполнению странами-участницами. Правительство Латвии заявило, что не видит оснований для пересмотра сложившейся в стране практики отображения имен и фамилий в официальных документах.
Правда, есть компромиссный вариант: можно указать свои имя и фамилию без окончания «s», но не вместо официальной записи, а – дополнительно, на другой странице паспорта. Там же можно указать и свое отчество, что является важным для сохранения русской идентичности: латыши отчество не используют.
Латвийские власти пошли на этот компромисс отнюдь не добровольно, и придумали практически непреодолимый барьер для людей моложе 22-х лет, т.е., для тех, кто родился уже в независимой Латвии.
Партия «За родной язык», которую я возглавляю, столкнулась с этим барьером, когда около года назад начала общественную кампанию «Верни себе отчество!». Внести в паспорт русское написание имени, отчества и фамилии можно только на основании аналогичной записи в свидетельстве о рождении. Но представить свидетельство о рождении, в котором есть русская запись ФИО, могут только те, кто родились в Советском Союзе. Националисты махнули рукой на взрослых – все равно не переделаешь! – и сосредоточились на детях и молодежи…
У родителей Мирона Антонова есть шансы отстоять русское имя ребенка – в Европейском суде по правам человека, куда они намерены обратиться в случае поражения в латвийском Верховном суде. Но это очень долгий процесс. Пока что русское сообщество Латвии находится в глухой обороне, пытаясь защитить то, что возможно защитить.
Новости по теме:
